• Поиск

Карин Мюллер “Год в поисках Ва”

Осенняя пятница – время для книг.

У меня жутко чесалось рассказать Вам об этой замечательной книге уже несколько месяцев. Я даже думала поставить ее вне списка, но сдержалась, чтобы… еще раз пройтись по рецензии и послевкусию.

Книга представляет собой новый жанр – романтический травелог. Живые люди едут в незнакомую страну по разным жизненным обстоятельствам, живут там определенный период и затем пишут. Или книга выливается из дневниковых записей, или просто прет изнутри то количество информации, что хочется поведать миру.

Опубликованных книг этого сегмента еще немного, но я уже прочла про Японию и про Дубаи (не стала писать рецензию, незапоминающаяся книга). А вот Япония… страна контрастов.

1011698137

Скажу сразу, книга про совершенно иной мир. Вливаешься в нее сразу, хотя она имеет абсолютно японский размеренный ритм. От нее так и веет свежим прохладным вкусным воздухом, упорядоченностью, дисциплиной, паузой. Ум вперед, нервы отставить. Я даже спину держала прямой, пока ее читала. Честно 🙂

Цитат… всех не покажешь, почти через третий каждый абзац:

“Есть два типа пожилых женщин. Те, что позволяют волосам седеть, а ягодицам и бедрам полнеть, сидят, спокойно положив руки на колени, и на их лицах постепенно проступают морщины, запечатлевая на губах постоянную улыбку. Выходя из дому, они уже не берут с собой зонтик и редко пылесосят под кроватью.

А есть такие, как Юкико. Она так часто ходит к парикмахеру, что тот уже стал ей близким другом. Длинные стройные ноги затянуты в узкие брюки, а исходящая от нее аура аристократичности не мешает быть королевой стиля — она словно дама викторианской эпохи в безукоризненно отутюженных джинсах. Юкико вызывает у меня зависть, потому что самой мне никогда не удавалось выглядеть так элегантно, хоть я и вдвое моложе. И страх — потому что я никак не могу понять, когда она улыбается от сердца, а когда фальшиво.”

Или вот,

«Еще недавно Гэндзи возглавлял одну из крупнейших токийских корпораций. Человек, занимающий подобную должность, должен уметь моментально улаживать разногласия и одним взмахом ладони группировать пустившиеся в бегство войска. Все это он умеет, и при этом ему даже не приходится говорить «нет». Вот пример истинно японского тактичного стиля общения: Гэндзи спокойно выслушивает про очередную из моих идиотских затей, кивает головой, будто мои слова его впечатлили, и отвечает: «Да, но…» За этим «но» следует пауза, деликатно повисающая в воздухе. Я тут же понимаю, что на мое предложение наложено вето; не нужно ничего говорить прямо и начинать спор. Тема закрыта. Японцы привыкли понимать друг друга без слов; этим искусством Гэндзи владеет в совершенстве.»

1266864856_japan_2

Буквально на каждой странице меня поражали условия японского общества, некоторые казались вообще дикими:

“У японцев свой способ навязывать моральные правила: фирма, где служит Дзюнко, по негласному закону должна уволить ее по достижении 30-летнего возраста. Ведь ее наняли прежде всего как потенциальную невесту для перспективных молодых людей, работающих по 14 часов в день и потому не располагающих свободным временем для поисков жены. Хотя ее должность называется иначе, чем «незамужняя в поисках мужа», стоит ей выйти замуж, и работать ей больше ни к чему. Если же, не дай бог, Дзюнко забеременеет, будучи не замужем, ей придется найти новое место. И наконец, будущие управляющие фирмой должны общаться только с девушками высоких моральных принципов, поэтому Дзюнко обязана жить дома под бдительным присмотром родителей.

Зато в стране, где феминистское движение и борьба за равноправие добились не слишком большого успеха, процветают фирмы «Pierre Cardin» и «Calvin Klein». Нынешние японцы — первое поколение, выросшее в мирную эпоху. Недоумевающим родителям, вся жизнь которых прошла в подчинении принципам дисциплины и самопожертвования, остается лишь беспомощно наблюдать за детьми, взращенными на продукции «Неllо Кittу» [9]и сотовых телефонах. Поколение, к которому принадлежит и Дзюнко, в Японии называют новыми людьми. Молодые женщины с зарплатой 40000 долларов в год не имеющие при этом никаких расходов, стали основной целевой группой для рыночных компаний. Газеты окрестили их принцессами-дармоедками, они — сбывшаяся мечта модных дизайнеров. Своим любимым брэндам молодые японки придумывают прозвища: «мисс Шанель» и «Сано Лауренто»; их усилиями продажи фирмы «Gucci» выросли на 600 %, в то время как остальная Япония с трудом оправляется после четвертого по счету экономического кризиса.”

“Японцы считают, что группа крови влияет на характер человека. При приеме на работу работодатель требует сведения о группе крови потенциальных сотрудников. Интерес к этой теме всколыхнулся в 1920-е годы, когда появилась серия статей о влиянии группы крови на темперамент. Не прошло и 10 лет, как графа с группой крови была добавлена в большинство анкет, которые требуют заполнить при приеме на работу. 

yaponka_varezhki_shapka_ulybka_1680x1050

“Японская поп-культура лишь осложняет переход от свободной жизни к замужеству. Незамужние женщины из телепрограмм и рекламы — само воплощение инфантилизма стиля постмодерна. Синтетические поп-звездочки, которые становятся для тысяч восприимчивых девочек подросткового периода предметом для подражания, надувают розовые губки и носят носки с помпончиками и два хвостика на макушке. Они олицетворяют стиль кавайи — нечто милое, детское, трогательное, невинное, ранимое. Такие сахарные ангелочки. Даже от 25-летних женщин ждут покорности. Они должны быть зависимыми, женственными и ни в коем случае не агрессивными. В офисе женщины-служащие ведут себя как совершенные дети: на телефонные звонки отвечают нарочно писклявыми голосами и считаются с мнением всех мужчин без исключения — от посыльного до директора фирмы.

Что же происходит, когда молодая женщина наконец встречает свою любовь и примеряет свадебное платье? Буквально за один день она превращается из милой очаровашки в матрону, вечный предмет офисных шуток. На нее вдруг ложится ответственность за домашнее хозяйство, финансы, детей, их образование. Японцы считают, что мать должна быть воплощением силы и благоразумия. Кончаются деньги — вся вина ложится на хозяйку: надо было экономить. Ребенок плохо учится — значит, мать плохо подготовила его к школе. Муж растолстел — виновата жена: не надо было разрешать ему есть и пить слишком много. Японские мужчины, как правило, никогда в жизни не живут одни и сильно избалованы матерями. Обязанность жены — следить за тем, чтобы муж был в хорошей форме. И вот в жизни молодой женщины вдруг наступает момент, когда окружающие оценивают ее уже не по тому, какой у нее цвет помады. Теперь на первом месте стоит то, чем она готова пожертвовать, чтобы создать идеальный дом для мужа и детей.

Автор мягко, но активно на каждой странице дает нам понятия много, что есть важного в Японской культуре: уклад в семье, иерархия, сад, дисциплина, обязательства перед семьей. С каждой главой мы отдаляемся от центра цивилизации и уходим с автором то в горы, то проходим испытания в японской глуши.

Разница между славянином и японцем просто колоссальна, те вещи, которые спокойно делает ежедневно японец или японка мы превращаем в проблему, отсюда цепочкой получаем ряд иных проблем. Книга дает заряд энергии, не позитива, а направления к дисциплине. Она не к единоразовому прочтению, не легкая, но продуманная, заостряющая внимание. И, как ни странно, абсолютно подходит для текущего осеннего периода.

Вы как?

Оставить мнение

коментарів 6
  • Спасибо за рекомендацию! Чесслово – не удержалась и заказала в интернет-магазине. Вот только что. Завтра вечер пятницы, можно будет заварить чай и читать спокойно и не отвлекаясь… 🙂

  • Я бы, наверное, почитала. Люблю их культуру, но, что и говорить – до конца не понимаю, даже, наверное, не не понимаю, а не принимаю 🙂 Но мне интересно! Я последнее время много книг Мураками прочла, не скажу, что все понравились, иногда я даже до конца не могла понять, что автор хотел нам поведать, но мне всегда было интересно ждать, когда же начнется настоящий сюжет и, вот, перелистывая последние страницы я с удивлением понимала, что на этом все:)

    • Из этой книги мне многое стало понятно. И пропасть между славянами и японцами особенно.

  • сказать, что заинтриговала – это ничего не сказать!!!Очень хочу прочесть!!!Судя по выдержкам, получу огромное удовольствие. Уже предвкушаюююююююююю

Автор
Ксенія Бєлавіна

Ласкаво прошу до мого блогу про красу, книги, самооцінку та подорожі.
Вам тут сподобається

Смотреть все статьи
Tried accessing nonexisting field (comments_count) on node type (Media)
Автор Ксенія Бєлавіна
Blvn's Beauty & Books Blog

Останні коментарі

Архіви